Этан с Афона - Страница 45


К оглавлению

45

— Я не возражаю, — мрачно уступил он.

Куинн в рассеянности жевала губу.

— Это уже устарело, — бормотала она, — и это тоже, а это они уже наверняка переменили — а это Миллисору уже известно… А всё остальное — сугубо личное.

Она подняла взгляд.

— Я согласна.

Си, кажется, растерялся.

— Вы согласны?

Куинн скривила губы.

— Кажется, это первый раз, что мы с господином послом пришли к соглашению?

Она подняла бровь и глянула на Этана, а он буркнул:

— Хм…

— Вы можете достать очищенный тирамин? — спросил Си. — Может быть, у вас есть запас?

— О, он должен продаваться в любой аптеке, — сказал Этан. — Он применяется в медицине для…

— Боюсь, что с визитом в аптеку могут быть проблемы, — мрачно начал Си, а Куинн воскликнула, будто её внезапно постигло озарение:

— О… о!

— Что «о»? — спросил Этан.

— Теперь я понимаю, почему Миллисор затратил столько труда, чтобы проникнуть в коммерческую компьютерную сеть, но даже не побеспокоился залезть в военную. Я не понимала, как он мог их перепутать.

Удовлетворение от разрешившейся загадки засветилось в её тёмных глазах.

— А? — спросил Этан.

— Это ловушка, верно? — спросила Куинн.

Си утвердительно кивнул.

Она объяснила Этану:

— Миллисор поставил флажки в коммерческой компьютерной сети. Я готова спорить — стоит кому-нибудь на станции Клайн приобрести очищенный тирамин, как у Миллисора на наблюдательном пункте зазвенит звонок, и прибежит Рау, или Сетти, или ещё кто-нибудь — конечно, очень осторожно прибежит, потому что ложные тревоги неизбежны, — и… О, да. Очень элегантно.

Она кивнула, выражая профессиональное одобрение.

Она посидела немного, рассеянно скребя ногтем по переднему зубу идеальной формы. В детстве грызла ногти, поставил диагноз Этан.

— Может, я что-нибудь и придумаю, — пробормотала она.

*_*_*

Этану никогда раньше не приходилось бывать на шпионском наблюдательном пункте, и все эти технические штучки его просто заворожили. Терренс Си смотрел равнодушно — он был знаком если и не с конкретными моделями, то со всеми принципами этой работы. Дендарийцы, очевидно, были приверженцами микроминиатюризации, вроде бетанцев. Только необходимость приспосабливаться к грубому человеческому глазу и неповоротливым пальцам раздула лежащую на столе приборную панель до размеров небольшой записной книжки.

На экране был виден один из торговых центров Станции Клайн, где стояла сейчас Куинн. Картинка довольно неудобно прыгала в такт движениям её головы, потому что видеокамеры были спрятаны в её серьгах-бусинках. Однако, сосредоточившись и немного попрактиковавшись, Этан наловчился видеть сцену действия так, как будто он сам там стоит. Хотя на самом деле всё происходило на другом конце Станции. Затемнённая гостиничная комнатка Си будто уплыла куда-то, хотя сам Си, сосредоточенно сидевший рядом, маячил на периферии зрения Этана, слегка отвлекая его.

— Всё будет в порядке, если ты сделаешь как я тебе велела и не будешь устраивать самодеятельности, — объясняла Куинн своему кузену Теки, который очень элегантно смотрелся в своей новенькой тёмно-зелёной с небесно-голубым форме. Белая повязка, следствие вчерашнего столкновения двух грузовых платформ, исчезла со лба Теки, сменившись прозрачной проницаемой пластиковой нашлёпкой. Этан удовлетворённо кивнул, удостоверившись, что вокруг аккуратно заклеенного пореза нет ни красноты, ни вздутия.

— Помни, если ты НЕ получишь сигнала — это знак к прекращению операции, — продолжала Куинн. — Я буду поблизости на случай какой-нибудь неожиданности, но старайся не глядеть на меня. Если ты не увидишь, что я машу тебе с балкона, поворачивайся, неси им эту отраву обратно и скажи, что тебе нужна была другая, как её…

— Триптофан, — пробормотал Этан, — снотворное.

— Триптофан, — продолжала Куинн, — снотворное. После этого отправляйся прямо домой. Не ищи меня глазами. Я с тобой потом сама свяжусь.

— Элли, это не имеет отношения к тому парню, которого тебе вчера так не терпелось вытащить из карантина? — спросил Теки. — Ты обещала мне потом всё объяснить.

— «Потом» ещё не настало.

— Это имеет отношение к Дендарийским наёмникам, так?

— Я в отпуске.

Теки ухмыльнулся.

— Значит, ты влюблена! Ну что ж, по крайней мере это лучше, чем психованный карлик.

— Адмирал Нейсмит, — ледяным тоном сказала Куинн, — не карлик. Он почти пяти футов ростом. И я не «влюблена» в него, ты, ограниченный пошляк; я просто восхищаюсь его блестящим умом.

Изображение на экране дёрнулось — она качнулась на каблуках.

— С профессиональной точки зрения, — добавила она.

Теки заржал, но осторожно.

— Ну ладно, если это не для карлика, то что это такое? Ты случайно не занялась контрабандой наркотиков, а? Я всегда не прочь оказать тебе услугу, но рисковать своей работой я не буду даже ради тебя, кузиночка.

— Честное слово, ты на стороне сил добра, — нетерпеливо сказала Куинн. — И если ты не хочешь опоздать на свою драгоценную работу, то пора тебе уже шевелиться.

— Хорошо-хорошо, — Теки добродушно пожал плечами. — Но потом ты мне расскажешь всю эту волшебную сказку целиком, договорились?

Он повернулся и двинулся было к ряду магазинов, но в последний момент бросил через плечо:

— А если это всё так законно, морально и от этого не толстеют, почему ты всё время повторяешь, что всё будет в порядке?

— Потому что всё будет в порядке, — Куинн произнесла эту фразу вполголоса, как заклинание, и махнула рукой, чтобы он шёл.

45