Он занёс толстые пальцы над комм-панелью.
— Его накачали наркотиками и пытали, — коротко ответил Этан, открывая аптечку Куинн. — И похитили.
В аптечке оказался виброскальпель. Одно движение, и путы на щиколотках разлетелись с треском.
— Изнасиловали?
— Это вряд ли.
Хельда, придвинувшись поближе, повернула голову на звук голоса Этана и уставилась на него.
— Вы никакой не доктор, — ахнула она. — Вы тот болван из Доков-и-Шлюзов. Мой отдел вас разыскивает!
Теки взвыл от смеха, отчего Этан даже уронил стерильную губку, которой обрабатывал его щиколотку.
— Ты попала впросак, Хельда! Он и вправду доктор.
Он наклонился ближе к Этану, чуть не опрокинувшись вместе со стулом, и заговорщическим тоном произнёс:
— Не говорите ей, что вы с Афона, а то её удар хватит. Она ненавидит Афон. — Он радостно закивал, потом снова утомлённо свесил голову набок.
Хельда отпрянула.
— С Афона? Это что за шутки?
Она опять злобно поглядела на Этана.
Этан, занятый делом, кивнул на Теки.
— Спросите у него, это он у нас накачан сывороткой истины. — Пульс Теки частил, руки и ноги были холодные, но он всё же не был в шоке. Этан освободил запястья Теки. Его порадовало, что тот не упал, но продолжал сидеть самостоятельно. — Но, к Вашему сведению, мадам, я действительно доктор Эркхарт, с Афона. Посол доктор Эркхарт, с особым заданием от Демографического Совета.
Он вовсе не ожидал, что произведёт на неё какое-то впечатление, но, к его удивлению, она побледнела и попятилась.
— В самом деле? — произнесла она безо всякого выражения.
— Не говорите ей об этом, док, — опять вмешался Теки. — Все боятся при ней упоминать про Афон, с тех пор, как её сынок сбежал туда. Она даже не может пилить его по межпланетной связи — тамошняя цензура не пропускает видеофонные вызовы от женщин. Ей теперь до него не достать!
Теки разразился хихиканьем.
— Бьюсь об заклад, он доволен как слон.
Этан поморщился при мысли о том, что его втягивают в какие-то семейные раздоры. Сотрудник Безопасности, кажется, тоже не обрадовался, но спросил:
— А сколько лет было мальчику?
— Тридцать два, — хихикнул Теки.
— А. — Сотрудник Безопасности потерял всякий интерес.
— У вас есть противоядие от этой так называемой сыворотки истины, доктор? — холодно осведомилась Хельда. — Если да, то я предлагаю вам ввести её, и мы продолжим выяснение этого дела в Карантине.
Этан замедлил движения. Слово за словом падало с его губ, как капли холодного мёда.
— В Карантине, где вы пользуетесь неограниченными правами, и где вы… — он поймал её застывший, испуганный взгляд. Время остановилось. — Вы…
Время рванулось вперёд.
— Куинн! — заорал Этан.
Она мгновенно явилась, подгоняя перед собой Миллисора и Рау тычками парализатора. Завидев её, Этан вскочил на ноги. Ему хотелось заметаться по комнате, рвать на себе волосы огромными клочьями, схватить Куинн за серо-белую куртку и трясти так, чтобы у неё застучали зубы. Он замолотил кулаками по воздуху. Он давился словами от возбуждения.
— Я всё время пытался вам сказать, но вы не хотели меня выслушать. Представьте себе, что вы — агент, ну или вообще кто-нибудь на Станции Клайн, и хотите перехватить груз, предназначенный для Афона. Вы принимаете импровизированное решение — подменить замороженные ткани. Мы знаем, что это решение было внезапным, потому что, если бы всё планировалось заранее, вы просто принесли бы с собой настоящие культуры, и никто бы даже не заподозрил подмены, верно? Так где же, где, во имя Бога-Отца, даже на Станции Клайн вы раздобыли бы четыреста пятьдесят человеческих яичников? Даже не четыреста пятьдесят. Триста восемьдесят восемь человеческих и шесть коровьих. Я полагаю, что даже вы, коммандер Куинн, не могли бы просто взять и вытащить всё это добро из кармана.
Куинн открыла рот, закрыла и глубоко задумалась.
— Продолжайте, доктор.
Миллисор уже перестал изображать Хармана Дала и стоял, забыв про парализатор Куинн и не сводя глаз с Этана. Рау с беспокойством наблюдал за своим командиром, ожидая от него какого-нибудь сигнала к действию. Второй экотехник явно недоумевал; сотрудник Безопасности впитывал каждое слово, хотя на его лице было такое же удивление.
Этан продолжал свою речь.
— Забудьте о четырёхстах двадцати шести подозреваемых кораблях. Давайте возьмём один корабль — курьер галактической переписи, направлявшийся на Афон, и размотаем цепочку назад. Метод, мотив и возможность, клянусь Богом! У кого есть свободный доступ к любому уголку и закоулку Станции Клайн? Кто может ходить туда-сюда по охраняемому складу транзитных грузов и ему не зададут ни единого вопроса? Кто ежедневно имеет дело с человеческими трупами? И пропажа нескольких граммов тканей от каждого из трупов никогда никем не будет обнаружена, потому что немедленно после этого тела подвергаются биохимическому уничтожению? Но вам не хватило трупов, а, Хельда, а курьерскому кораблю уже пора было отбывать на Афон? Поэтому вы взяли коровьи яичники, в отчаянии, чтобы хоть чем-то заполнить коробки, поэтому же в некоторых контейнерах образцов было меньше заявленного, а один оказался пустым?
Этан сделал паузу, чтобы перевести дух.
— Вы сумасшедший, — прохрипела Хельда. Её лицо из белого стало красным, потом опять побелело. Миллисор ошарашенно пожирал её глазами. У Куинн на лице было блаженное выражение духовидицы. Пальцы сотрудника Службы Безопасности застыли на комм-панели, как будто у него случилось короткое замыкание от информационной перегрузки.